Page 3 - Bladerboek
P. 3

Het vliegend tapijt…



             Het was een perkamenten werk met vergeelde bladzijden en Arabische
            kalligrafie, vertaald in het Frans door een mysterieuze jezuïet uit de negentiende
            eeuw.


            Terwijl hij de tekst las, viel zijn oog op iets vreemds.
            Een ongewone ruimte tussen de regels. Eerst dacht hij aan een drukfout, maar bij
            nadere inspectie bleken tussen de regels piepkleine tekens gegraveerd in de
            vezels van het papier zelf. Alleen zichtbaar wanneer het licht onder een bepaalde
            hoek viel.

            Hij haalde zijn vergrootglas boven – dat altijd bungelde aan zijn leren riem – en
            ontcijferde de vreemde letters.

            In een mengeling van Aramees, Farsi en Oudgrieks, stond een spreuk die vrij
            vertaald betekende:
            “Zeg mijn naam in stilte, en ik zal vliegen zoals het verlangen in het hart van
            een dromer.”

            Zijn hart sloeg sneller.

            De spreuk verwees volgens een voetnoot naar een legende over vliegende
            tapijten uit het Abbasidische Rijk.
            Marcos dacht meteen terug aan een vreemd wandtapijt dat hij ooit had gezien in
            het Oosters Museum van Brugge, waar hij als jonge avonturier een stage liep. Op
            een bordje stond "Reproductie – vermoedelijk Perzisch". Maar zijn buikgevoel zei
            dat het authentiek was.

            Die nacht droomde hij van het tapijt. Het zweefde boven zandduinen, cirkelde

            rond minaretten en fluisterde zijn naam.
            En zo begon de gekste ontdekking uit zijn carrière…




























                                                                                                            3
   1   2   3   4   5   6   7   8